I semi caduti lungo la strada sono coloro che l'hanno ascoltata, ma poi viene il diavolo e porta via la parola dai loro cuori, perché non credano e così siano salvati
Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved.
E il gran dragone, il serpente antico, che è chiamato diavolo e Satana, che seduce tutto il mondo, fu gettato sulla terra, e con lui furono gettati anche i suoi angeli.
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
Mi sembra che l'ovvia domanda sia semplicemente: che diavolo e' successo?
I think that the obvious question is simply: what the hell happened?
Che diavolo e' successo a questo posto?
What the hell happened to this place?
Poi dirà a quelli alla sua sinistra: Via, lontano da me, maledetti, nel fuoco eterno, preparato per il diavolo e per i suoi angeli
Then he will say also to those on the left hand, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels;
Allora dirà anche a coloro della sinistra: Andate via da me, maledetti, nel fuoco eterno, preparato pel diavolo e per i suoi angeli!
Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, all of you cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
Il grande drago, il serpente antico, colui che chiamiamo il diavolo e satana e che seduce tutta la terra, fu precipitato sulla terra e con lui furono precipitati anche i suoi angeli
The great dragon was thrown down, the old serpent, he who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world. He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
41 Allora dirà anche a quelli della sua sinistra: “Andate via da me, maledetti, nel fuoco eterno, preparato per il diavolo e per i suoi angeli!
41 Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
Sullo sfondo, sua moglie e i figli giocheranno nella neve mentre io lo convincerò che la compagnia europea è il diavolo e che la Global è la risposta alle sue preghiere.
His wife and kids will be playing in the background in the snow... while I convince him that the European company... is the devil... and Global is the answer to his prayers.
Dove diavolo e' il mio avvocato?
Where the hell is my barrister?
Continui a bussare alla porta del diavolo e prima o poi qualcuno ti risponderà.
You keep knocking on the devil's door long enough... and sooner or later, somebody gonna answer you.
Lo so che con la Perla pensavi di poter catturare il diavolo e liberare l'anima di tuo padre.
I know you're thinking that with the Pearl you could have captured the devil and set free your father's soul.
Quale diavolo e' il tuo problema?
What on earth is the matter with you?
Che diavolo e' successo qui dentro?
What in the hell happened in there?
Ma soprattutto, cosa diavolo e' quella stanza li' sotto?
But more importantly, what the hell is that room downstairs?
Parli del diavolo e spuntano le corna.
Think of the devil and he appears.
Ange, dove diavolo e' la mamma?
Ange, where the hell is Mom?
Riusciremo a salvare Cass, a sconfiggere il Diavolo e riusciremo a eliminare l'Oscurità.
We're gonna save Cass, we're gonna ice the Devil, and we're gonna shank the Darkness.
Poi dirà a quelli alla sua sinistra: Via, lontano da me, maledetti, nel fuoco eterno, preparato per il diavolo e per i suoi angeli.
“Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
Che diavolo e' successo ieri notte?
What the hell happened to you last night?
Scoprite chi diavolo e' quel bastardo scheletrico.
Find out who the hell that scrawny bastard is.
Che diavolo e' tutta questa roba?
What in the world's all this?
Dove diavolo e' l'analisi delle fibre del caso Orloff?
Where the hell is the fiber analysis on the orloff case?
Che diavolo e' successo la' fuori?
What the hell happened back there?
Cosa diavolo e' tutta questa roba?
What the hell is all this?
12 Quelli lungo la strada sono coloro che odono la parola, ma poi viene il diavolo e porta via la parola dal loro cuore, affinché non credano e non siano salvati.
12 Those along the road are those who hear, then the devil comes, and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved.
Ed egli afferrò il dragone, il serpente antico, che è il Diavolo e Satana, e lo legò per mille anni,
And he laid hold of the dragon, the serpent of old, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years;
Chi e cosa diavolo e' il soldato Butz?
Who and what is a Private Butz?
Tu sei il diavolo e quel cane e' una bestia infernale.
You're the devil, and that dog is a hell beast.
Il Diavolo... il Diavolo e' stato qui.
The Devil! The Devil was here!
Voglio sapere che diavolo e' successo.
I want to know what the hell happened.
Dove diavolo e' il mio guanto?
Where the hell is my glove?
E se voi due portaste li' il Diavolo... e ci saltassi dentro io?
What if you guys lead the devil to the edge and I jump in?
E chi diavolo e' Adam Shadowchild?
Yes, they were coming from Comic-Con.
E cosa diavolo e' quella maschera?
Why are you glowing? What the hell is with that mask?
Diventa complicato se il non avere prove del diavolo... e' la principale prova che il diavolo c'e'.
It gets complicated when no proof of the devil is somehow proof of the devil.
Quindi non c'e' il diavolo e non sei posseduta?
Then there is no devil and you're not possessed?
Che diavolo e' successo li' dentro?
What the hell on earth happened in there?
Se sapessi dove diavolo e' la mia...
Wish I knew where the hell mine is.
Chi diavolo e' la banda Wilson-Lowe?
Who the hell is the Wilson-Lowe Gang?
Calvin, chi diavolo e' questo negro che senti il bisogno di intrattenere?
Calvin, just who the hell is this nigger you feels the need to entertain?
44Voi avete per padre il diavolo e volete compiere i desideri del padre vostro.
44 Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do.
Quindi Lucifero scende all'inferno, diventa Satana, diventa il diavolo, e così comincia la forza del male nell'universo.
And so Lucifer descends into hell, becomes Satan, becomes the devil, and the force of evil in the universe begins.
2.0914919376373s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?